这些韩语口头禅TheNewsLens关键评论网

发布时间 : 2021/02/17 23:56

아이고 (아이고나 ) /아이구

这是韩国上了年龄的老人最常用的一句口头语,大概意思就是:哦,哎呀,我的天。不外说这句口头语的时间,万不能说成a yi go,要说成 a yi gu。每当老人们累了,要起家时,经常就会冒出这句,没有着实意思,只是一句叹息。跟中国人太息的语气差不多。固然了,아이고经常跟其他词一起连用,好比,아이고 죽겠다 就是“哎哑,要死了!”的意思。






죽겠다 (죽어래)

这句也是韩国人非常嘻歡用的一个词。죽겠다 表现我要死了,实在不是真的,只是表现程度。好比累死了之类的。而 죽어래 则就是我们说的“要死啊?”在韩国人开顽笑时,使用的频率很高。固然了,假如真的要是打起来了,这句也能用到。开始来韩国时,不是很習慣,怎么整天死来死去的,后来一想,似乎中国人也经常说:去死,麻烦死远一点。





미치다 (미쳤어)

近来韩国有一首很盛行的歌,就叫 미쳤어,意思是疯了。韩国人经常为了一些烦恼的事“疯”。不外由于韩语当中偶然态变革,以是略有区别。像 미치겠다 是用来说“我要疯了”。直白点说,就是还没疯呢。而假如有人质问你说:미쳤어?——“你疯了?”则表现说你是不是已经疯了?潜在意思是,你怎么这样?





이상해

假如有人看了《浪漫满屋》,应该对这个词不是很生疏。宋惠乔在剧中非常多地使用了这个词,意思是“希奇”。这个词用的范畴也满广的,好比在形容氛围诡异时,可以用这个词。说一个人性格很希奇,也可以用这个词。有问题解决不了,不得其解时也可以用“이상해”——“希奇了!”





개새끼

这个词是个粗口,用英文翻译就是“海滩阳光”—— “the sun of bea。ch”(the son of bitch的婉转语)。用中文翻译就是狗崽子,兔崽子的意思。看过韩国影戏要么一连剧的人,应该会以为很认识。这个词虽然带有污辱性,但韩国年轻人打招呼要么互开顽笑的时间,也经常这样叫来叫去。长者们骂晚辈时,也经常会听到这个词。以是下次假如听到,要分析一下其时的语气和语境,闹出误会和抵牾就不好了。





잘 한다

原来这句话是用来表彰作的好,作的对。但假如语气语境差别,就是另一番意思。像假如家里的小小伙伴把玩具弄得随处都是,家长想要求全谴责,但又怕太严肃,就会说反话“잘 한다”。表面意思是你做的挺好啊,但口吻却是叱责,可以翻译成“挺行啊你”。要么小伙伴开你打趣,你无可怎样,也可以用这句“잘 한다”。意思是,行啊你!





实在像这样的口头语另有许多,像 왜그래(干吗这样),싫어 (讨厌)等等。但除了这些韩国人固用的词语外。韩国年轻人还会发明一些盛行语。好比谢谢叫“sen yu”是由thank u的演变过来的。另有近来很盛行的一句왜 이래 아마추어?大抵意思是干吗装嫩?干吗装不懂?以后有时机再来总结一下。

insadol是什么意思

克日讀者來信,請教我一個风趣的問題,言及他學習韓語2年之久,韓語單字、基本文法,以及句型結構,可說有肯定的把握,但儘管如此,他在瀏覽韓國當地網站,還是覺得有些用字難以明白,特別是新聞頁面底下年輕人的留言,更是讓人摸不著頭緒,他也舉了些例子、例句給我,細觀之,造成他狐疑的缘故,在於他所碰到的是,出現在韓國人日常生活活生生的語言型態——即「盛行語」(유행어)、!「縮語」(줄임말)與「新造語」(신조어,現今被人們所創造出來,寓含當代精力的語彙)等。

台灣國內其實也常見盛行語、縮語與新造語情況,諸如現今大家常聽到的「9487」、「毋湯啊」,或諧音的「無言薯條」(無話可說之意)等,這些盛行語大多源於新造語,而縮語則是有「就醬子」(就是這樣子)、「海嘯」(還是要)等。但值得留意的是,創造出這些富有想像力、社會脈絡(如22K)跟呈現當代人時代!精力抑或意識(自嘲台灣是「鬼島」)的盛行語(特別是新造語此範疇),多為年輕人,別說是「文字」了,有些網路符號,諸如表现開打趣之意的「XDDDD~」,也被現本年輕人以「啼笑皆非的笑臉符號」來代替,認為還在使用「XDDDD~」的人,已經是「老人」了。

當然,影響這些盛行語的誕生、形成與發展,甚至變形,因素相當多,諸如有的與網路興盛與用語、媒體傳播、偶像影響,抑或年輕人口耳相傳所興起,且語言之相互影響、牽涉範圍之廣,這些絕非是我們可以從華語中心或語學堂內,硬梆梆的學習語言教科書內可以學到的。

但若以韓國盛行語用語為例,是否有其共同特徵可尋呢?就我看來,「縮語」幾乎是貫穿盛行語之主軸。

首先,韓國當地盛行語,有许多都是外語的縮寫(或是單純縮寫),舉例來說,簡單的外語縮寫有「ㄱㄱㄱ」一詞,就是英文「GOGOGO」(標準韓文寫法為:고고고)」音符縮寫,表现「開始進行某事情」之意;又犹如:「ㄴㄴ(ㄴㄴㄴ)」,也是英文「NoNoNo」(標準韓文寫法為「노노노」)的縮寫,表现否认意味,「不要、錯誤」之意;别的,諸如「ㄹㄷ」(英文「Ready」,標準韓文寫法為「레디」,「準備」之意)、又如「ㅂㅂ」(英文「Bye Bye」,標準韓文寫法為「바이바이」,「再見」之意)等,都是典型的縮寫表達完备意思外語短句一例。

當然,除了外來語縮寫外,也有韓語文字的縮寫,諸如「갈비」一詞,乍看下似乎是「排骨」摒挡名稱,但是韓國年輕人但是用此詞來描繪一個人,「越認識他就覺得越難相處、不喜歡」(為「갈수록 비호감」縮寫);「냉무」也是一例,表達「(這個人講話)沒有重點、內容」(내용 없음)縮寫;别的,還有「ㄱㅅ(ㄳ)」一詞,表「謝謝」之意縮寫(감사합니다,反覆強調),抑或是「ㅅㄹㅎ」表「我愛你」之意縮寫(사랑해);甚至還有夾雜外來語與韓語的混和縮寫,如「노잼」就是典型的一例,為英文「No」,再加上韓文「재미없다」(無趣、無聊)之縮寫。

但不論是外來語、韓語,或雙重縮寫兩者,考倒外國人的恐怕是上述只標出「子音(音符)縮語」(자음줄임),讓人疑惑,這就比如我們只寫出注音符號的「ㄨㄏㄒㄋ」,讓人猜謎般。

這樣縮寫現象也被許多外國人留意到,諸如寫作《韓國,原來如此》(原書名為Seoul Man,2016年出书,繁體中文版由台灣商周出书社出书)的美國記者法蘭克・阿倫斯(Frank Ahrens),就曾指出韓國人會使用縮語來表達一些外來語,好比他所提到的,「에어컨」(aircon)指稱「空調」,「비즈」(biz)指稱「买卖」,但破解這些字詞難度並不高,比較難破解的,就有犹如「콤비」(combi)一詞,指稱運動上衣與休閒長褲的組合,以及數位相機都叫「디카」(dika),是「數位」(digital)與「相機」(camera)掐頭去尾拼湊而來等字。

但他最感到风趣的是,有時候這些韓語縮語,還有「積非成是」的狀況出現,好比韓國當地全部賣啤酒的店家都叫Hof(호프),這讓蘭克・阿倫斯摸不著頭緒,因為Hofbrauhaus是德國慕尼黑一家歷史久长的知名酒場,但是德文Hof並非是「啤酒」,而是「庭院」之意,brau才是「啤酒」;因此他料想,也許是最初的誤譯延用迄今,造成本日積非成是之用法吧。

Photo Credit:Reuters/達志影像

但近幾年來,盛行語之興盛,此中有一很大因素與網路有所關連,根據據韓國通讯業和信息通讯振興協會,於2018年8月24日發布的一項調查,數據顯示截止本年7月尾,當地使用聪明型手機用戶已經達到5011萬人次,相較韓國總人口數5100多萬人,根本是「人手一機」。

人們習慣網路全球,故也有韓國人稱當今時代為「LTE時代」(高速網路時代),因此許多語詞也受到網路用語(인터넷 용어)影響,如韓國最簡單的心情符號「ㅡㅡ;;」表现「自身無言,聽不懂對方講什麼東西」、「^^;」(或純韓文音符的ㅅㅅ;;)表现「有點尷尬,懷疑對方說的真的是這樣嗎?」,以及「ㅡㅡㅋ」(ㅇㅅㅇㅋ)表现輕度懷疑對方所言「是喔,科科科」之意,而這些單純心情符號盛行語,也出現在台灣,但與台灣最大差别之別,在於韓國人大多可以用韓文音符打出這些心情符號。

當然,犹如我們所言,網路會創造出一些盛行語,且也以「縮寫」呈現出來,如最簡單的單詞「걍」,表现「就是這樣、嗯嗯、沒有特别原因」之意,為「그냥」純韓語單詞之縮寫;更長一點的縮寫,還有「여소」,為「介紹女友給你認識喔」(여자친구 소개的縮語),相反的則是「남소」為「介紹男友給你認識喔」(남자친구 소개);要么是再更長一點,表完备意思句子的縮寫,還有「금사빠」就為「馬上陷入到愛河的人、風格」(금방 사랑에 빠지는 스타일)等,這樣看下來,網路用語創造力,不容小覷。

而從網路時代發達出來的明顯縮語,還有諸如2004年臉書出現後,改變人與人交流方法,也出現諸如「ㄷㄱㅈ」網路用語之縮語,即「留言者拜託他人答复如他所詢問的問題」等意(為「댓글좀」之子音音符縮語);又犹如「글설리」,為「回答者的留言,讓民气動」等(為「글 작성자를 설레게 하는 리플」之縮語),這樣的盛行新造語,無疑為固有語言投注入新血,呈現出當代語言活力向度與年輕人精力。

最後,我們也提到韓流明星也大概帶起盛行語之興盛,如早先河智苑所帶起的盛行語,把「你好」說成「안녕하삼」(你賀啊!),要么是撒嬌型的,拉長鼻音,把「哥哥」說成「오빵」等,都為一例。當然,台灣讀者最认识的,應該是2017年最盛行的「내 마음속에 저장」(把你收藏在我的心裡),這樣看似一句平庸的話語,由當時國民選秀節目《Produce 101》人氣學員的朴志訓,搭配特有翻轉雙手,畫出相框的手勢,帶起這句話的盛行,到最後,這樣一句話以手勢搭配簡單的「저장」(收藏)縮語來表達,此語也當選2017年最炫盛行語;除了韓流明星之外,像政治人物,抑或經常出現在電視媒體前,擁有發語權的公眾人物,许多都是促成盛行語誕生之人物呢。

當然,至今所探討的盛行語,並未詳盡全面,但這也是盛行語的一定特徵之一,因為盛行語總是在人們創造的路上,隨時都大概誕生、風行,之後隨著盛行時效——過了半年、三個月,甚至一個月,大概面臨「短命」的狀況,但不能否認的是,這些盛行語寓含著當時豐富與深層的社會結構、精力,且後繼盛行新造語絡繹不絕,因為語言是活的,縮寫則這些盛行語的主軸。

现在看一看韓國當地許多盛行語與其共通點,不知道浮現在讀者腦海中,印象最深刻的韓國,抑或台灣盛行語是什麼呢?

更多有關於韓語盛行語介紹,請參閱《韓語超短句——從「네」(是)開始》(統一出书社,陳慶德著)等書。

韩国盛行语insadol是什么意思 ,只要天上有彩霞,我们就能和全球人民一起,把天地收拾得更漂亮。远道而来的我,站在这条窄窄的巷子的角落里,跟随前一样,背贴在古老的砖墙上,侧身避让着身边是门庭若市的人群。没想到第二天课间,小丽气喘吁吁地在别的课堂找到了我,而且递给我一盒伤风灵。迎祖的事情做完后,就开始分帮办事了,妹妹们只能帮着母亲洗腊肉,淘米,蒸饭,烧火,折金银纸,太小的妹妹就只能在旁边看。有人说,种菜能省几多钱,又不是没菜卖。

年末,吉林通化梅河口市第三试验小学,一名小学生给班上李老师告假,表明要回家参加爷爷的丧礼,周五不能上课。清朝末年,蔡公时慨于国是艰危、民生痛苦,曾与好友构成革命团体“慎所染斋”,意在不但不要被环境腐化,还要改革环境。这期间,我们还是没有说过一句话。 计划师将自然的巧夺天工融入这人文画作,裂纹大理石就像随意的泼墨,“或挥或扫,或淡或浓,为山为石,为云为水”。可我还是忍住了,虽然我和那个戴眼镜的是!同龄人,但是此时此地,我们毕竟是不同等的。我不知道你是否明白我的心,由于爱你以是我会选择相信你,只是真的怕你不在乎我的这份信托,不在乎我的这份爱!

韩国流行语insadol是什么意思_买到手过一阵就送人

这一天老师给我们部署一个使命,就是晚上给妈妈洗脚或刷碗,算是送给妈妈的礼品。宽松肥大的服装不停是他的最爱,“银装素裹”自带反光板,衬人好气色。由于你的心中另有盼望,那幺天空就可以折射出光线。我们手拉手,坐在草地上,晚风吹来青草的气味,以及四周人们围着篝火的欢歌笑语,她给我讲了许多草原的传说。数载一晃,在暮鼓晨钟的轮转时序中等待生活,何曾忘却过心中的季候,荷花才红,我熠盼着秋去冬来,冬去春来。

莫怪有人作诗疑是银潢抹艳服,繁灯璀璨月无光,湖中自有非常色,何须金迷纸醉场来称赞。每次我想让爸爸帮我做什么事,他不管怎样都绝不犹豫地允许下来,而且每次都一脸倦怠。韩国盛行语insadol是什么意思在父亲慈祥的眼光中,我用锄一垅垅锄掉田间杂草,就像锄去生活里无数烦乱的日子。没错,这样的社会确实问题一大堆,但当你只能靠责怪它来自我救赎,你就注定要完蛋了。

韩国流行语insadol是什么意思_买到手过一阵就送人

情难了,爱难了,那很多的感动,刺心的缺憾,始终沉醉于一鸿清月,一首旧词,纵然情感谁也不肯亏欠,却总会欠着一些。韩国盛行语insadol是什么意思我把内心全部不愉快全部向妈妈诉说了。再也没有人像昔日那般考完试后急着对答案,问老师,也没有人再见说:不要紧,下次积极。为将来着想,为国度着想,为个人着想。”我苦笑:当我是活观音哈,你从小万千疼爱,在线等几分钟,就能让孩子改过自新吗?

它有金黄色的瓣,三五个围成一群,像好小伙伴在一起舞蹈,又像几个知心人在说知心话。 DG商店有中国的客人,公司有中国的员工,身边有许多中国人,就像身边有许多来自全球各地的人一样!寻求真爱,也同样需要。 很难让人们遐想到两人到了打斗动刀的程度。幼年时以身作则陪着我一起阅读,走进这个众多的时间,让我对书的全球念兹在兹。大海和蓝天,海天同辉,魅力无穷。

韩国流行语insadol是什么意思_买到手过一阵就送人

后来同窗们就逐步看出了点花样,原来,他自己压根儿就不会。一个病人的心思文/飞鹰生一炉缘份的火共煮人间世味但我仍盼望趟过高山流水的缓急守望生命的循环邂逅那份妖冶的阳光艳遇那场花开的幸福来到我仍盼望持一份秋水禅心的缱绻离别全部无奈把哀愁放牧在万里云天之外把快乐融入亲戚小伙伴旁02(一个病人的心思二)文/戈壁飞鹰秋风瑟瑟吹独依窗前回顾忘事那些在江湖流落日子被风尘苦旅掩埋了芳华被时间卷入苍老的行列身材无情的浸入病毒揪心的痛撕扯着肌肤看那老树皮剥离一层又一层故事已长满光阴的青苔!几多春水流成秋水几经循环几多山岳化作沧海散落天际的日子是一杯浓浓的苦咖啡本年在房院里眼见这所有院墙坍毁牛羊自由收支绿色茁壮叶子飘落把曾经的老房容貌吹落地坑坑洼洼那些过往遗落在阡陌尘世里一年一季的完美地谢幕生一炉缘份茂盛的火共煮人间酸甜苦辣但我仍盼望趟过高山流水的缓急守望生命的循环邂逅那份妖冶的阳光艳遇那场花开的幸福来到我仍盼望持一份秋水禅心的缱绻离别全部无奈把哀愁放牧在万里云天之外把快乐融入亲戚小伙伴旁暖和着一家人的幸福生活打小就喜好,在云崖深处的沉寂里,追逐着内心与生俱来的宿命。不知从那里耳食之闻,说我抱病与女儿命硬有关,破解的方法是给女儿认个干老儿,于是,在我家老杏树上,人为地挂上一串铜钱,今后女儿就名叫芳芳。心情疲劳的无法开朗,爱情沉重的无法起航。回望历史,我们的先辈们支付了所有,他们巨大的精力丰碑永久耸立在我们心中。破晓的天空仍旧被内幕笼罩着,未见到一丝的亮光,只有妈妈头顶上那盏昏黄的灯光。

韩国流行语insadol是什么意思_买到手过一阵就送人

我会冒充借到同桌的条记本,然后细细翻阅,由于我知道内里有着全班大部分同窗的摘抄留言,而你固然也在此中。韩国盛行语insadol是什么意思爱在这种悲剧中,好像是孤立的一盆水,可以从楼台上闭着眼睛,泼到任何一个人的头上,凭的是冥冥之中的概率。小姑子两口子成婚后不停没有房住,因此她和他探讨就把房让给了她们,而自己则是去表面租房住。

本文网址: http://www.directapkdownloader.com/d/202111801654_7323_3883164760/home